приспособи св.

приспособи (св.)

Имал темперамент за опера, приспособен на оперската композиција како да е специјално создаден за неа.
„Бетовен“ од Џорџ Александер Фишер (превод Јана Андреевска) (1905)
Аранжерите на овие дуќани мислеле на сѐ за да се разликуваат од локалите што работат и дење и ноќе и затоа асортиманот на стоките е приспособен кон одредени побарувања.
„Патувања“ од Никола Кирков (1982)
По темперамент, Бетовен не бил приспособен на оперското компонирање.
„Бетовен“ од Џорџ Александер Фишер (превод Јана Андреевска) (1905)
Кај Хајдн, менуетот бил весел и жив, музички стил добро приспособен на неговиот посебен темперамент и карактер.
„Бетовен“ од Џорџ Александер Фишер (превод Јана Андреевска) (1905)
На Бетовен се чини не му било многу тешко во тој момент да се приспособи на либретата.
„Бетовен“ од Џорџ Александер Фишер (превод Јана Андреевска) (1905)
Со текот на годините созреавме во бракот и почна да се јавува и толеранција кај двајцата нас. Толеранција и приспособување.
„Седум години“ од Зорица Ѓеорѓиевска (2012)
И самиот присилно влезен во механизмот на жртвувањето, најден под пресијата на најсилното преобраќање во сталинистичката идеологија, имав сили и мноштво аргументи да размислувам за огромната моќ на приспособувањето на институцијата на жртвувањето во повеќе облици и спреги.
„Атеистички музеј“ од Луан Старова (1997)
Приспособи се, божем имаш улога во фарсата! А да не мислиш дека нам не ни е здодевно и постојано ни е до смеење?
„Атеистички музеј“ од Луан Старова (1997)
Ти лесно се приспособуваш и брзо ги освојуваш луѓето. Продолжи така.
„Вежби за Ибн Пајко“ од Оливера Николова (2007)
Како предмет на изучување на Древно Македонистика е следното: Двете древно македонски азбуки (јавната и тајната азбука) од древниот македонски дија- систем, подоцна биле основа за повеќе дериватни азбуки на некои древно македонски племиња, кои составиле свои варијантни азбуки, приспособени на своите наречја.
„Ветришта“ од Радојка Трајанова (2008)
Или пак затоа што станувале глупави и арогантни и не успевале да се приспособат на променетите околности, па биле соборувани; или пак станувале либерални и плашливи, правеле отстапки кога требало да употребат сила и повторно биле соборувани.
„1984“ од Џорџ Орвел (1998)
Од антрето веднаш се отвораше голема соба, веројатно првично проектирана за салон, а сега приспособена за заедничко ателје на младата ликовна двојка.
„Синовски татковци“ од Димитар Солев (2006)
Емил Литре, во едно од фигуративните значења на поимот јаничар, сведочи за постојаните приспособувања кај Европејците во духот на соодветните состојби, и по подемот и падот на јаничарите.
„Балканвавилонци“ од Луан Старова (2014)
Обајцата беа во поодминати години, а со истиот занес од младоста. Тешко се приспособуваа на заедничката работа.
„Тврдина од пепел“ од Луан Старова (2002)
Преку неговата поврзаност со принцовите Естерхази, кои од неговата дваесет и деветта година до крајот на животот му давале сигурен приход, тој бил во позиција да го пишува само оној стил музика на кој бил најдобро приспособен со своите таленти и преференции.
„Бетовен“ од Џорџ Александер Фишер (превод Јана Андреевска) (1905)
Можеби револуциите се неговиот единствен луксуз во кои застанува во првите редови, но брзо ги губи илузиите, нема режим што може да го спаси, принуден да се приспособи на секого и сешто...
„Амбасади“ од Луан Старова (2009)
Белиот секогаш матира, помисли тој, со некаков магловит мистицизам. Секогаш, без исклучок, тоа е така приспособено.
„1984“ од Џорџ Орвел (1998)
Приспособил потоа дел од кошарата, направил огниште и до крајот на зимата живеел крај секогаш запалениот оган, во кошарата, прехранувајќи се само со по некое компирче без сол, по некое јаболче и со пресно млеко од овците.
„Бојан“ од Глигор Поповски (1973)
Значи ќерпичот бил приспособен на османското владеење? запраша Татко.
„Балканвавилонци“ од Луан Старова (2014)
На Татко, од читањето на делото на сонародникот Фаик Коница Есеј за природните и за вештачките јазици (1903) му беше позната генетичката метода во потрагата по потеклото на јазикот којашто произлегуваше од една биолошка концепција на јазикот прифатена и приспособена од германскиот филолог Франц Боп (1791-1867) во XIX век.
„Балканвавилонци“ од Луан Старова (2014)
Повеќе